Jazz Messenger Опубликовано: 29 июля 2008 Автор Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Да, просто капец... А разве у write прош. времени нет? I wrote to this forum и все такое прочее? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Котяра Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Саш, а что посоветуешь-может, частные уроки какие? Можно обратится к Володарскому Леониду,он может предложить проверенные курсы или преподователя правда если это серьезно. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Jazz Messenger Опубликовано: 29 июля 2008 Автор Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 А кто это? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Котяра Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 А кто это? Эпоху начало видео забыли.....гнусавый Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Jazz Messenger Опубликовано: 29 июля 2008 Автор Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Все равно не втыкаю. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
LIVE_EVIL Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 TOEFL is popular in the USA. European schools and universities prefer IELTS certification. http://www.ielts.org/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
yii-pun Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 все херня, кроме пчел надо найти симпотичную экспатку - все само встанет на свои места без неё флюент быстро - никак Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Котяра Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Все равно не втыкаю. Переводчик первых фильмов на VHS он ведет свою рубрику на "Серебяном Дожде"(я,что один эту радиостанцию слушаю....кстати там хороший "Авточас" с Владимиром Соловьевым бывает) и там многие к нему обращаются за советом по изучению языка...вот там и дает действительно проверенные с его точки зрения курсы и предов.Пмсать лучше на ящик http://test.silver.ru/volodarskiy/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ivan FX Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Да, просто капец... А разве у write прош. времени нет? I wrote to this forum и все такое прочее? обычное прошеднее время употребляется обычно только если указывается ссылка на время. yesterday i wrote a letter. - я написал письмо вчера. i have written a letter to mister Putin. - я написал письмо Путину. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Jazz Messenger Опубликовано: 29 июля 2008 Автор Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 ну вот... а как же last summer ? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Александр Карелин Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Саш, а что посоветуешь-может, частные уроки какие? частное советовать сложно, т.к. у одних с одним преподом идет дело,а у других с тем-же просто время впустую... однако считаю,что в твоем случае про курсы вообще не стоит говорить.... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Jazz Messenger Опубликовано: 29 июля 2008 Автор Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 почему? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Александр Карелин Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 почему? обучение в группе это всегда обучение по "последнему"... у тебя столько времени нет. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ivan FX Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 ну вот... а как же last summer ? это промежуток - с last summer по сегодняшний день. поэтому там have been writing. самое главное понять, что present perfect (have done) - это прошедшее время =) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Jazz Messenger Опубликовано: 29 июля 2008 Автор Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Да, это вот очень неприятное. Помнится, я заучил табличку неправильных глаголов, вроде все ясно, как Божий день. И тут на тебе-вчера шел дождь с 4 до 7.... Вот мне тут дядя написал If you are interested in checking that out during the day что это зачит я вообще не понял... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
DSH Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Обязательно персональный преподаватель. Попутно неплохо помогает программа для компьютера - все равно на форумах сидишь Не помню как называется, но там все время поверх всех окон выскакивают слова и выражения. На корку откладывается. И еще сейчас много программ обучения на CD - в машине чтобы всегда работало. Мы ведь в машинах много времени проводим. Кроме того, я на 9-тилетнем сынишке сейчас с успехом реализовываю мой прежний опыт - новый текст, новые слова - сразу на карточку, размером с визитку, с одной стороны слово/фраза на английском, с другой - на русском. И крутишь эту кипу любое свободное время, пока уже автоматом не запоминается. По телеку, если есть кабельное/спутниковое, лучше выставить иностранные каналы без перевода. Смотреть в оригинале. Кстати, новости очень хорошо. Там понятно о чем речь и есть за что ухватиться для погружения. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Ivan FX Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Да, это вот очень неприятное. Помнится, я заучил табличку неправильных глаголов, вроде все ясно, как Божий день. И тут на тебе-вчера шел дождь с 4 до 7.... Вот мне тут дядя написал If you are interested in checking that out during the day что это зачит я вообще не понял... "если тебе интересно проверять это в течение дня" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Jazz Messenger Опубликовано: 29 июля 2008 Автор Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 а так If you are interested in checking that out during the day that would be best. Обязательно персональный преподаватель Денис, где его взять???? По словарному запасу-вот этим я не вижу проблем, вопрос в связывании их в предложения. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Станислав Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Если разберешься с временами один раз, дальше все более-менее логично, хотя некоторые вещи об-яснить невозможно - на уровне инстинктов. Главное различие в глаголах у нас и у них - отсутствие совершенного и несовершенного вида в английском: что делать и что сделать. Соответственно контекст восстанавливается смыслом фразы. Так, I wrote last summer подразумевает "я написал", а не "я писал". Соответственно протяженный во времени процесс описывается или продолженным временем was writing или с помощью used to. Единственный реально мистический момент в английском - использование артиклей. Ну а что касается репетиторов и курсов, мое мнение, что начинать надо с владения базовой лексикой (зубрить словарь предпочтительно, чтобы не было очевидных дырок) и базовой грамматикой. Тратить на это время и деньги с репетитором считаю неразумным. Заодно этот этап показывает, насколько желание учить язык реально. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
DSH Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Да я бы посоветовал преподавателя, но только не пользуюсь уже лет пятнадцать Сына сам учу... Как говаривал один знакомый, которому не давался язык, английский надо брать жопой И сидел, корпел он над этим, надо сказать, все вечера напролет. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Станислав Опубликовано: 29 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 29 июля 2008 Тут без вариантов: жопой и постоянством. Каждый день по часу намного эффективней, чем 7 часов раз в неделю. А насчет фразы, заморачиваться не стоит. Если понятны все значимые слова, то дальше переводится элементарно; "проверь это в течение дня". If и would сразу указывают на вежливость: "было бы". Наверное, англичанин писал. Соответственно в обратную сторону не нужно было бы заморачиваться с условными формами и герундием - достаточно было бы просто написать: Please, check that out during the day. Смысл не сильно другой, а фраза гораздо проще. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Сергeй Опубликовано: 30 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2008 не знаю, кому как, но на мой взгляд реально продвинуться в языке можно (во взрослом возрасте, для работающего человека) только занявшись делом, где этот язык реально нужен... а так это будет как аудио - хобби.. разработчиком никогда не станешь Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
DSH Опубликовано: 30 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2008 не нужно было бы заморачиваться с условными формами и герундием О! Вспомнилось из доинститутского времени. Звонит приятель и спрашивает - У тебя Бонк есть? (Бонк, в числе других специалистов, был автором известного учебника англ яз для ВУЗов с языковым уклоном) - Есть, отвечаю - А там есть герундий? - Черт его знает, Бонк, Котий (еще один автор) есть, может и Герундий там же Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Alex Nikitin Опубликовано: 30 июля 2008 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2008 If you are interested in checking that out during the day that would be best. Я бы перевёл: "Если Вам интересно в этом разобраться (проверить это, увидеть это - зависит от контекста) , лучше всего сделать это в дневное время." Алексей Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Jazz Messenger Опубликовано: 31 июля 2008 Автор Поделиться Опубликовано: 31 июля 2008 Cергей прав, безусловно! Вопрос только в том, что мне реально английский ни в работе, ни еще как-то не нужен вообще. Переводить и писать спец. английские тексты, документы-это вообще не проблема абсолютно. Я всегда везде писал, что middle, и как правило, ни разу вопросов не было. Речь идет о том, что надо сразу попасть в полное окружение англоговорящих. Хотя вот сижу в Вашингтоне-1-- процентного барьера нет, вроде общаемся нормально. Они только говорят слишком громко и как-то голом что ли, те невнятно. Но вроде ничего так. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Архивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших сообщений.